Разница в неправильных глаголах в американском и британском английском

В английском языке существуют множество неправильных глаголов, которые образуют формы прошедшего времени и причастие прошедшего времени нестандартным способом, и их необходимо запомнить. Однако в американском и британском английском можно заметить некоторые различия в употреблении этих неправильных глаголов.
В некоторых случаях американцы и британцы используют разные формы тех же самых неправильных глаголов. Давайте рассмотрим эти различия с примерами.
1. Различия в формах прошедшего времени и причастия прошедшего времени
1.1. «Got» и «Gotten»
В британском английском для прошедшего времени и причастия прошедшего времени глагола get используется форма got. В американском английском часто применяется форма gotten для причастия прошедшего времени.
- Британский английский:
- I have got a new car. (У меня есть новая машина.)
- She got the letter yesterday. (Она получила письмо вчера.)
- Американский английский:
- I have gotten a new car. (Я получил новую машину.)
- She gotten the letter already. (Она уже получила письмо.)
1.2. «Learned» и «Learnt»
Глагол learn также имеет различия в прошедших формах в американском и британском английском. В американском английском для прошедшего времени и причастия прошедшего времени используется learned, а в британском — learnt.
- Британский английский:
- I learnt a lot at the conference. (Я многому научился на конференции.)
- He has learnt a new language. (Он выучил новый язык.)
- Американский английский:
- I learned a lot at the conference. (Я многому научился на конференции.)
- He has learned a new language. (Он выучил новый язык.)
1.3. «Spoilt» и «Spoiled»
Глагол spoil в прошедшем времени и причастии может изменяться по-разному в британском и американском вариантах. В британском английском используется форма spoilt, а в американском — spoiled.
- Британский английский:
- The child has spoilt his appetite. (Ребёнок испортил свой аппетит.)
- They have spoilt the surprise. (Они испортили сюрприз.)
- Американский английский:
- The child has spoiled his appetite. (Ребёнок испортил свой аппетит.)
- They have spoiled the surprise. (Они испортили сюрприз.)
1.4. «Dreamt» и «Dreamed»
Глагол dream также имеет две формы прошедшего времени и причастия прошедшего времени. В британском английском чаще используется форма dreamt, в то время как американцы склонны использовать dreamed.
- Британский английский:
- I dreamt of a better future. (Я мечтал о лучшем будущем.)
- He has dreamt about this for years. (Он мечтал об этом много лет.)
- Американский английский:
- I dreamed of a better future. (Я мечтал о лучшем будущем.)
- He has dreamed about this for years. (Он мечтал об этом много лет.)
2. Некоторые другие различия
2.1. «Brought» и «Brung»
Для глагола bring в американском английском иногда используется разговорная форма brung в прошедшем времени, хотя это менее формально.
- Британский английский:
- She has brought the documents. (Она принесла документы.)
- Американский английский:
- She has brought the documents. (Она принесла документы.)
- He brung the cake to the party. (Он принёс торт на вечеринку.) [разговорное]
3. Заключение
Хотя основное количество неправильных глаголов в американском и британском английском одинаково, существует ряд различий в их употреблении. Эти различия касаются форм прошедшего времени и причастия прошедшего времени, таких как got/gotten, learnt/learned, spoilt/spoiled и dreamt/dreamed.
При этом важно отметить, что многие из этих различий не являются строго обязательными, и в определённых контекстах можно встретить как британские, так и американские варианты. Однако они могут быть полезны для лучшего понимания и адаптации в разных языковых средах, будь то общение с носителями языка в Великобритании или в США.
Вам также может понравиться:
- Как вежливо отказать и выразить несогласие на английском языке
- Устаревшие английские слова и фразы, которые звучат красиво, но уже не используются
- Ранний новоанглийский язык: эпоха Шекспира и его влияние на современный английский
- Среднеанглийский язык: Эпоха Чосера и его влияние на современный английский
- Профессиональный и криминальный сленг в английском языке: Медицинский 🏥, IT 💻, военный 🪖 и криминальный 🚔