Как один глагол может рассказать, какой английский вы изучаете

Когда говорят о различиях между американским и британским английским, обычно вспоминают слова вроде apartment и flat, elevator и lift, vacation и holiday. Однако существуют различия, которые заметить гораздо сложнее.
Речь идет о глаголах.
Причем самое интересное заключается в том, что американцы и британцы часто знают обе формы и прекрасно понимают друг друга. Но одна форма для них звучит естественно, а другая — немного чужеродно.
Именно поэтому носители языка иногда могут определить, какой вариант английского изучал человек, буквально по одной фразе.
Американцы любят -ed, британцы чаще сохраняют старые формы
На протяжении последних столетий американский английский в целом двигался в сторону упрощения. Британский же чаще сохранял исторические варианты.
Поэтому существует целая группа глаголов, где американцы предпочитают окончание -ed, а британцы нередко используют более старую форму на -t.
Например, американец почти всегда скажет:
I learned a lot from that experience.
Британец вполне может сказать:
I learnt a lot from that experience.
Обе формы правильны. Разница исключительно в предпочтениях.
То же самое происходит с другими глаголами:
dreamed / dreamt
burned / burnt
spelled / spelt
kneeled / knelt
leaned / leant
smelled / smelt
Для американского уха формы learned, dreamed, burned звучат совершенно обычными. Для британца варианты learnt, dreamt, burnt могут казаться более естественными.
При этом важно понимать: американцы знают формы на -t, а британцы знают формы на -ed. Просто используют они их с разной частотой.
Глагол, который мгновенно выдает американца
Если бы пришлось выбрать всего один глагол, который чаще всего выдает американский английский, это был бы get.
Многие изучающие язык знают формы:
get – got – got
Но в американском английском существует еще одна форма:
get – got – gotten
Например:
I’ve gotten much better at speaking English.
Для американца это абсолютно естественное предложение.
В Великобритании же чаще услышишь:
I’ve got much better at speaking English.
Слово gotten когда-то существовало и в британском английском, но постепенно почти исчезло. В США оно сохранилось и до сих пор активно используется.
Поэтому фразы вроде:
I’ve gotten used to it.
Things have gotten better.
He’s gotten really good at his job.
очень часто воспринимаются как типично американские.
Dove или dived?
Еще одно интересное различие касается глагола dive.
Американцы часто используют форму:
He dove into the water.
Британцы обычно предпочитают:
He dived into the water.
Сегодня обе формы понятны по обе стороны Атлантики, однако dove по-прежнему звучит гораздо более американски.
Snuck или sneaked?
Некоторые формы вообще появились благодаря разговорной речи.
Например, традиционно правильной формой прошедшего времени от sneak считалось:
sneaked
Однако американцы настолько полюбили форму:
snuck
что она стала полноценной частью языка.
Сегодня в США можно постоянно услышать:
He snuck out of the house.
She snuck into the concert.
В Великобритании исторически чаще использовали sneaked, хотя влияние американского английского постепенно делает snuck все более узнаваемым.
Fit или fitted?
Еще один любопытный пример — глагол fit.
Американец скорее скажет:
The dress fit perfectly.
А британец вполне может предпочесть:
The dress fitted perfectly.
Обе формы считаются правильными, но выбор снова часто зависит от того, на какой стороне Атлантики находится говорящий.
Почему это важно для изучающих язык
Большинство таких различий не приводят к недопониманию. Если вы скажете dreamt американцу или dreamed британцу, никто не станет исправлять вас.
Однако именно такие детали формируют ощущение целостности речи.
Представьте человека, который использует американское произношение, слова apartment и vacation, но при этом постоянно говорит learnt, dreamt и leant. Носители языка могут не сразу понять, что именно звучит необычно, но почувствуют смешение вариантов.
Поэтому, если вы изучаете американский английский, полезно придерживаться американских форм последовательно.
Самый известный миф
Многие считают, что американский английский «упрощает» язык, а британский сохраняет «правильные» формы.
На самом деле ситуация гораздо интереснее.
Иногда именно американский вариант оказывается ближе к старому английскому.
Хороший пример — слово gotten. Оно существовало в английском языке задолго до появления США. Британцы постепенно перестали его использовать, а американцы сохранили.
Поэтому различия между американским и британским английским — это не борьба между правильным и неправильным вариантом. Это две ветви одного языка, которые развивались немного по-разному.
И иногда достаточно одного-единственного глагола, чтобы носитель языка догадался, какую из этих ветвей изучаете именно вы.
ВАМ ТАКЖЕ МОЖЕТ ПОНРАВИТЬСЯ:
- Как один глагол может рассказать, какой английский вы изучаете

- Gen Z, Millennials, Gen X и Boomers: как поколение формирует речь американца

- Американский интроверт или экстраверт? Почему улыбки могут вас обмануть

- Как американцы распознают «своих» за 10 секунд и почему идеальная грамматика не делает вас своим

- Интернет-английский в реальной жизни: как американцы сокращают речь в чатах и соцсетях
